Amor en la traducción

Autor: Wendy Nelson Tokunaga

Cuando Celeste Duncan, de 33 años, recibe un paquete de objetos misteriosos de su difunta tía Michiko, un pariente no consanguíneo que no ha visto en décadas, es como recibir un regalo desconcertante de un extraño. Sin embargo, todo cambia cuando varios elementos de la caja, incluida una foto de Celeste de seis años con un kimono, comienzan a reavivar recuerdos olvidados de su infancia, como vagos recuerdos de una «tía Mitch». Celeste había pasado por una serie de hogares de acogida cuando era niña y nunca tuvo un verdadero sentido de familia, por lo que cuando se entera de que la hermana de Mitch en Japón puede conocer la identidad de su padre biológico, Celeste dice sayonara a California y da un pero nervioso pero konnichiwa determinadoa Tokio, donde se embarca en una situación de alojamiento familiar que está plagada de malentendidos y choques culturales. Por no hablar de un «hermano» sexy en casa de familia llamado Takuya. . . ¡como si las cosas no fueran lo suficientemente complicadas!

A medida que crece el enamoramiento de Celeste por Takuya, también crece su afecto por el extraño y maravilloso mundo en el que se ha sumergido. La búsqueda de pistas sobre su familia la lleva en direcciones inesperadas, y pronto la ayuda poco convencional de Mariko, su lengua japonesa poco convencional. instructora, y un nuevo amor por cantar música japonesa cambiaron su vida de manera irrevocable.

Love in Translation es romántico, divertido y, con frecuencia, divertido a carcajadas. Los monólogos internos de Celeste sobre la rareza de los lugares y las personas que encuentra (incluida una presentadora de televisión viciosamente alegre) son un tumulto, y el larguirucho Takuya se vuelve más adorable, y su floreciente romance más dulce, a medida que el enamoramiento de Celeste se intensifica. No es facil ser un gaijin—Extranjero— en Japón, con todo el boquiabierto y el asombro que ocurre en los trenes o incluso simplemente caminando por la calle, pero Takuya le brinda a Celeste un refugio de todo eso. Una madre anfitriona con desaprobación que no teme entrometerse y una ex novia sorpresa proporcionan un conflicto entretenido para los posibles amantes. Mientras tanto, las conexiones que hace Celeste mientras busca detalles sobre su pasado son conmovedoras, mientras que las perspectivas ofrecidas sobre Japón lo convierten en un estudio intercultural fascinante y alegre. Conmovedora en su visión de la familia, el amor y la búsqueda de la propia voz, Wendy Nelson Tokunaga ha escrito un libro que encantará a los lectores de todo el mundo.

Sheri Bodoh escribe desde Eldridge, Iowa. 

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies